Week 10
Word of the Week: dede ca ‘the end’
(Actually, it is just the beginning!)
My own poem: I
could not make my final assessment without first writing my own poem. This was not easy. I struggled with writing a personal poem, but
found that I need a lot more study time before I can translate my personal
thoughts into Isthmus Zapotec. I was
frustrated with my task to write a poem with my limited language skills, but
was able to accomplish this when I just started to “play around” with it and
not take it too seriously. I am not sure
if my verb conjugations are spelled correctly, but this is what I came up
with.
Ba’du’ ne Xtibe Bi’cu’ A Boy and His Dog
Neegue la, guziibe ba’du’ ca bi’cu’ yaase’. Yesterday, the boy bought a
black dog.
Laabe nadxiibe xtibe bi’cu nacubi He loves his new dog
ne laame nadxiime xtime ba’du’ nacubi. and
the dog loves his new boy.
Yannadxí riguitecabe cue’ fuera. Today
they played together outside.
Padxí rusidxagacabe la, When
they were tired,
rasicabe lu baca’nda’ ca xti yaga ngola. they
slept in the shade of a big tree.
Padxí zacanda la, At
sundown,
cue’ la, together,
ribicabe they
went home
ne rugazecabe ne zoocabe.
and
bathed and ate.
Guixí zazibe ba’du’ ca xtibe bi’cu’ Tomorrow the boy will buy for his dog
yanni nacubi sicarú a
beautiful new collar
ne zusiga’de’ lá laame. and
give him a name.
I would love some feedback from anyone familiar with this
language. Please, tell me if what I have
written in IZ does not make sense or if there are spelling errors. As I continue to study the language, I will
revisit this poem and try to improve it as I learn more.
No comments:
Post a Comment