Primary objectives:
The following report illustrates my success in meeting many of
my midterm goals. I am happy with the
progress I have made with my primary objectives: I memorized 8 lines of poetry
rather than 10, but I consider this satisfactory since I can recite and write
the poem from memory without hesitation.
I also know the meaning of each IZ word in the poem and some quirks
regarding the English translation. I am
aware of all the IZ phonemes, but need to listen to the language much more to
practice correct pronunciation, paying special attention to tone. The sentence structure word order is VSO, but
I have many times observed a subject pronoun at the start of a sentence,
preceding the verb. I still have a lot
to learn about IZ grammar, but I am well on my way. I know the articles of the language, and am
building knowledge of the conjunctions. I can identify dependent and
independent pronouns; I know that this language does not mark gender, not even
in its pronouns. Pronouns do indicate animate
objects from inanimate, and humans from animals. A grammatical feature that I particularly
like is the distinction made between inclusive “we” and exclusive “we.” I met my goal in writing four original
sentences. I think I could write many
more, although, I am uncertain about the sentence structure and when to combine
words, such as an adjective to a noun.
Writing original sentences with out the aid of reference materials in
the target language provides a revealing assessment of one’s strengths and
weaknesses with grammar and vocabulary.
Secondary objectives: I have a basic, background knowledge of the
origins of the Zapotec people and language.
Ruins of the ancient city Monte
Alban have given archaeologist and linguists a glimpse
into the pre-Columbian/pre-Cortés civilization dating back 2,500 years
ago. Zapotec hieroglyphics were
determined to be the oldest writing system of Mesoamerica. The Zapotec civilization ruled over the Oaxacan Valley, and at its peak, dominated other
indigenous groups beyond its regional boundaries. I will continue learning more about this
ancient civilization in the coming weeks, especially about the different phases
of Monte Alban
and the story of its demise. Although
the ancient Zapotecs had a writing system, it was lost with the ancient
civilization. Since the arrival of the
Spanish in 1522, indigenous languages became the language of second-class
citizens. Spanish became the dominant
language in the isthmus, and the
restricted use of Isthmus Zapotec was confined within the walls of indigenous
homes. The writings of Zapotec poets
from the late 19th century onward fought for Zapotec culture, way of
life, and language. Zapotec poetry to
this day is a powerful medium, projecting the voice of the Zapotec people throughout
Mexico
and around the world. I look forward to
speaking with at least one Isthmus Zapotec speaker to learn what this poetry
means to him or her.
Midterm Progress Report
for Isthmus Zapotec
|
May 3, 2013
|
||
Primary Objectives
|
yes
|
no/level attained
|
|
1
|
Recite 10 lines of poetry
|
Memorized 8 lines-Bidxi ‘Frog’
|
|
2
|
Know all phonemes of the language
and be able to
produce most
|
Visually recognize IZ phonemes, same as English plus 7
different phonemes: dx [ʤ], x [ʒ], xh [ʃ], j [ħ] or [h̰] (unsure), ñ [ɲ], and
different sounding r [r], [rr], [ɾ], (I even hear /r/ pronounced [l]
sometimes; /r/ seems to have many allophones); can pronounce most IZ
phonemes, trouble with /j/ and sound changes in certain environments
|
|
3
|
Recognize basic grammatical features:
word order
verbs
nouns/subject
objects
articles
prepositions
other
|
yes
yes
|
Not always VSO, still figuring out the exceptions
Don’t always recognize nouns (subject or object) from
other parts of speech; I do recognize all pronouns
Need work on recognizing prepositions
Can recognize some conjunctions, adverbs and adjectives
|
4
|
Write 4 original poetic lines or
sentences
|
yes
|
1. Nadxiieˈ
saaluˈ. ‘I love your music.’
2. Zasirebe niza
dxiña ca xti bani. ‘He will drink
the sweet water
of life.’
3. Neegue la,
xpi’cube’ ca bixooñe tí xu ca. ‘Yesterday, his
dog fled
because of the tremor.’
4. Siadó la, naa
re’ ti biadxi dxiña (before) ziaaˈ dxiiña.
‘In the
morning, I eat a sweet plum before I go to work.’
(Because I made up these sentences, the grammar may not be
completely accurate.)
|
Secondary Objectives
|
yes
|
no/level attained
|
|
1
|
Learn origins of Zapotec language and people:
dates
region
language family
dialects
|
yes
|
Culture is about 2500 years old;
IZ people are native to the Oaxacan
Valley, Monte
Alban ancient city; first written language in Mesoamerica;
Otomanguean language family—57 languages, dialects exist
within language regions, Juchitán is an IZ dialect
|
2
|
Learn history of IZ language and people:
dates
region
population
notable people
|
IZ people call themselves Binnizá ‘People of the
Cloud,’ and their language Diidxazá ‘language of the cloud’;
Cortés arrived in 1522 bringing the Spanish language and
culture to the Isthmus of Tehuantepec; 1981 local party (mostly indigenous)
took control of the city of Juchitán
de Zaragoza;
estimates range from 75,000 to 200,000 IZ speakers;
Friar Juan de Córdoba late 16th century wrote
first IZ dictionary; Francisco de Burgoa late 17th century wrote
first study on IZ culture
|
|
3
|
Learn origins of literary traditions and role of
literature and poetry in IZ culture and society:
literary traditions
culture
society
notable people
|
Important modern literary tradition; late 19th
century IZ poets wrote in indigenous language to defend culture; IZ poets
founded “The New Society of Juchitán Students” and an IZ publication called
“Neza”; cultural magazine called “Sliced Iguana” founded to defend IZ culture
and politics (1975); some activist poets Enrique Liekens Cerqueda, Andrés
Henestrosa, Pancho Nácar, Gabriel López Chiñas, Nazario Chacón Pineda, Víctor
de la Cruz, Marcario Matus, Victor Terán
|
|
4
|
Learn about current IZ issues:
language status
migration
politics
education
other
|
Mexican government relegated IZ language to dialect;
known IZ community in New Jersey;
elected local political party COCEI, socialist;
problem with creating a unified writing system for all
Zapotec languages
|
|
Wishful-Thinking Objective
|
yes
|
no/level attained
|
|
1
|
Meet a native IZ speaker
make contact with a native speaker or
make arrangements to contact
|
Interviewed two native speakers of Valley Zapotec; waiting
to hear back on arrangements to meet with an IZ native speaker and other
Zapotec speakers
|
Wow this is amazing! I wish I would have done a chart like this from the beginning.. Looks very helpful, especially in visualizing your progress. Great Job!
ReplyDeleteYou've accomplished a lot in a short time!
ReplyDelete